Buch durchsuchen. Zitierhinweis Teilen. Zitiert von. Natalia Yakovenko. Oleg Rumyantsev. Piotr Kroll. Ksenia Konstantynenko. Tatjana Yakovleva-Tairova. Oleg Rumyantsev Hrsg. Giovanna Brogi Bercoff Hrsg.
Buchreihe Zum gleichen Thema. Vieillir selon Flaubert. Mercato, pop e tradizione. Provence and the British Imagination. Tabucchi o del Novecento. Vincenzo Russo Hrsg.
The Battle of Konotop 1659
Il fascino inquieto dell'utopia. Formula e metafora. Marco Castellari Hrsg.
Reading in Russia. Damiano Rebecchini und Raffaella Vassena Hrsg. Alles ansehen.
Politikgeschichte Jahrhundert Russische und sowjetische Welt Deutschsprachiger Raum. Gaullisme et gaullistes. Gauthier Aubert und Olivier Chaline Hrsg. Sortir de crise. Academic journal article Tolstoy Studies Journal. Asma, Beyhan. Tolstoy's novel War and Peace provides an intense commentary on humane and moral themes. This article contextualizes the terms 'war' and 'peace' in Tolstoy's text, leading to an illumination of the writer's dominant messages. Tolstoy's biographical details support the author's philosophical commentary on current events, which proceeds from a close reading of the text itself.
- The Cossacks and Other Stories : Leo Tolstoy : ?
- Historical songs;
- Davanti al Santo Uffizio, Filosofi sotto processo (Studi di storia delle istituzioni eccles.) (Italian Edition)!
Beaujour, Elizabeth Klosty. Despite the common anti-romantic stance and strikingly similar narrative patterns, it is not possible to prove a direct influence of Xavier de Maistre's "Les Prisonniers du Caucase" on Tolstoy's "Prisoner of the Caucasus. The book comprises a polemic response to Tolstoy's understanding of religion.
Boot argues that it was a metaphysical blunder that formed a basis for Tolstoy's philosophy. While examining Tolstoy's religious beliefs reflected in his works and life, Boot concludes that Tolstoy was not a Christian but "an atheist mystic" devoid of religious feeling.
Tolstoy's religious teaching was a clash of the two main constituents of his soul: mysticism and nihilism. Boot corrects Tolstoy's preconceived assumptions by formulating a list of lessons that Tolstoy teaches in a negative way. Also, let us give the Ottoman treasury purses annually from Poland, in addition to gifts without number.
When we reach Poland, we will not leave empty-handed but will conquer the thrones of Trembowla, Danska and Krakow and each year we shall give purses to the Ottoman state. When Rakoczi understood the situation, he ordered his ships and men to make ready.
Then, saying he was going to meet the reinforcements who were coming, he boarded the ships with about 40 to 50 serviceable mares and hussar horses and fled taking refuge in the Sikel area of Transylvania. All the unbelievers assembled and discussed the matter: "All sedition and intrigue were the work of Rakoczi. Now he has fled. For whom shall we fight now and for whom shall we die of hunger?
Let us give great wealth to the Tatar Khan, Kalgay Sultan, Nureddin Sultan, the Yali Agha 12 and the other officers, and then let us return safely to our homeland. When the untold thousands of arrows hit the unprotected horses, they kicked out at the men and bit them. The arrows piled up like tulips on the heads of the Hungarians and created a wail within the tabur. From seven emplacements, the Polish unbelievers fired balyemez cannon balls into the tabur , while the Cossacks poured in a rain of bullets. Thus, a 3-hour battle occurred, with broadsides of bullets and cannon balls from both sides.
Eyes were blinded by the smoke of black gunpowder.
Shouts of "Allah! At one point the Tatars approached the tabur from the rear. Upon seeing this, the unbelievers within the tabur immediately mounted their horses and, with all the tabur's balyemez cannons firing, charged out onto the plain after the Tatars, shouting "George! By the time the Tatars cried, "Return!
They remained on the field and began to fight like dogs. For about an hour, a truly savage battle occurred, such as had not been seen since the days of Genghiz Khan, Hulagu Khan and Tamerlane. The unbelievers' famous field commanders, the Austrian princes who had been participating in the battle, all the pimps lay stretched out on the ground and, proving the truth of the saying "everything returns to its origin," their fate was the deepest pit of Hell.
Those who escaped the sword were converted back into monkeys by a cannon ball or into swine by an arrow. So many men were killed that human blood flowed like rivers and those still alive were constrained to pray that they too might die. In this battle Hungarians beyond counting tasted the sword. The world was filled with the cannon and rifle fire of the two seas of soldiers, with the swish of arrows, with the outcries of men, with the neighing of horses.
The smoke of black gunpowder reduced to nothing the strength of the sun's rays and darkened the face of the moon. As a result of the battle, the Polish and Cossack soldiers acquired booty beyond calculation, while the Tatars took the living portion, 27 horses and mules and 47 prisoners. The bodies of 87 dead unbelievers were piled up on the ground face down. It was determined that 87 unbelievers had been killed when their backs were scratched with a sword and counted.
It was so recorded in the register of the Khan's cadi. The prisoners were left bound.
Leo Tolstoy (E-kitapları)
As for our side, Tatar soldiers had drunk the sherbet of martyrdom; their bodies were salted and transported to the Crimea by raft. Of the Poles, Cossacks and other infidels who had come to help us, about 7 were killed. So much booty was taken that every Tatar returned home straining under the load. Forty thousand Bessarabians also won booty Within the 80 wagons seized inside the tabur , there were many female slaves of sun-dazzling beauty, who, although each worth a Greek tribute, were sold for a bowlful of tobacco or an okka 13 of bread.
Three wagon loads of goods were given especially to the Khan; I do not know what they contained.